Saturday, February 23, 2008

A week in the life

...of a traductrice apprentie.
  • 20 hours of class -- general, legal and economic translation from French and from Spanish into English, plus beginning German
  • 10 - 15 hours of paid work
  • 50ish pages of reading from an economics textbook
  • 20 or so pages of translation homework (about 40 hours' worth) -- an excerpt from a WTO dispute settlement case, a chapter from an economics textbook detailing the role of the Swiss National Bank in international monetary policy, the first two chapters of a Pennac novel, a blog post detailing the similarities between Société Générale's rogue trader and the Chairman of the Board of Directors at UBS, a newspaper article on illegal immigration to Spain, a newspaper article on excess liquidity, an excerpt from a telephone company's service contract, and an opinion piece on global urbanization.
  • German grammar exercises
  • a freelance editing job (my last freelance job this semester!)
  • and, if possible, thesis research.
Life is crazy. I have no free time. My neurons are shot and my synapses are no longer firing...


naechstehaltestelle said...

Wow, so much stuff! I have to write a dissertation and it also seems to get thrown to the side in favor of more pressing things. And there's always something more pressing.

The Lone Beader said...

Wow! You are busy!!!